油价上升高位运行
今年以来,国际原油市场大幅度波动,前半年油价一直螺旋式上升,一度突破每桶70美元关口。此后,油价一直在每桶60美元上下徘徊。据预测,2006年油价仍将高位运行,平均价格每桶65美元左右。虽说石油是经济的命脉,但此番情况却不同于以往。因为高油价没有伴随着高通胀,所以破纪录的油价对世界经济的负面影响并不显著。据世行估计,全球GDP的增长因此被拉低了0.5个百分点。
汇率市场隐含风险
2006年人民币升值不再是新话题,关键是它升值的空间还有多少;而美元可能大幅贬值,却成了相当一部分人的忧虑。因为美国赤字太大,需境外投资者更多地买进美元。一旦他们罢手,大幅贬值就成了美元的出路。经济学家说,美元汇率一旦失控,全球金融危机可能难免。面对升值的人民币、可能大幅贬值的美元、可能吃不住劲儿的欧元,从世界经济的角度看,对国际汇率市场可能出现的变数早做准备不失为明智之举。
贸易保护摩擦增多
2005年,贸易摩擦一词的关注程度很高。随着服装等纺织品配额的取消,中国与欧美之间纺织品贸易摩擦增多。先是服装,后是鞋类,还有越来越多的知识产权调查案……自由贸易标志着进步与繁荣,但在地区利益和国家利益面前,连一向支持自由贸易的曼德尔森也很无奈。贸易战是消耗战,好在世界贸易的增长并没因此受太大影响。但是,如果国际收支状况得不到改善,与贸易相关的失业增加,必将引起更为严厉的贸易保护主义措施。
斥巨资防控禽流感
2005年,禽流感再次袭来,成为全球经济增长的不确定因素之一。根据世卫组织公布的最新的资料,截至12月初,全球已有133人感染禽流感病毒,其中69人死亡。目前,疫情已经蔓延到十几个国家。据不完全统计,禽流感已导致近1.5亿只家禽死亡或被杀死。世界银行称,目前应付禽流感的成本大约占GDP的0.1%。但专家估计,一旦疫情大规模蔓延将对世界经济产生严重影响。
选自《经济学家》
张耀宁绘
新华社发
图中英文意为“便宜的石油”。 彼得·尼科尔森 绘